3C0C et 3C9B DXpédition 4-6 Juin / 8 - 20 Juin
3C9B From 4 to 6 June Du 4 au 6 Juin Equatorial Guinea - Bioko Isl. Guinée équatoriale - Isl Bioko. AF-010 - CQ 36 - ITU 47 AF-010-36 CQ - UIT 47
3C0C
From 8 to 20 June Du 8 au 20 Juin
Annobón Isl. Isl Annobón. AF-039 - CQ 36 - ITU 52 - Grid JI28to AF-039-36 CQ - - Grille JI28to 52 UIT
Dates have been announced for the upcoming Bioko Island (AF-010), Equatorial Guinea, and Annobon Island (AF-039) DXpedition.
Les dates ont été annoncées pour la prochaine île de Bioko (AF-010), Guinée équatoriale, et Annobon Island (-039) DXpedition AF.
Both operations will only be manned by two Spanish operators.
Les deux opérations ne seront pilotés par deux opérateurs espagnols.
Operators mentioned are: Elmo/EA5BYP (SSB and RTTY) and Javi/EA5KM (CW and SSB).
Les opérateurs mentionnés sont: Elmo/EA5BYP (SSB et RTTY) et Javi/EA5KM (CW et SSB).
The team is expected to leave Thursday, June 3rd, for Bioko Island, and be on the air the very next day as 3C9B .
L'équipe devrait quitter Thursday, Juin 3rd, pour l'île de Bioko, et être à l'air le lendemain même, comme 3C9B.
Activity will last until June 7th. Activité durera jusqu'au 7 Juin. They state, "We will spend as much time as possible on the radio. There we will pick up our supplies to live on the island of Annobon for 14 days."
Ils déclarent: «Nous allons passer autant de temps que possible à la radio. Il nous prendre nos fournitures de vivre sur l'île d'Annobon pendant 14 jours.
" The operators also mention that (edited) "they have undertaken a great effort, both physical and financial, in preparing this DXpedition, but unfortunately, for reasons beyond our control, we have been unable to go in April.
" Les exploitants ont également mentionner que (édité) », ils ont entrepris un grand effort, à la fois physiques et financières, la préparation de cette expédition DX, mais malheureusement, pour des raisons hors de notre contrôle, nous avons été incapables d'aller en avril.
" Look for activity to be on 160-6 meters using CW, SSB and RTTY.
Rechercher des activités qui est sur 160-6 mètres à l'aide CW, SSB et RTTY.
The team states (edited), "We know the importance of an activation on 160m from the island of Annobon.
" L'équipe des États (sous la direction), "Nous savons l'importance d'une activation sur 160m de l'île d'Annobon. Suggested frequencies are: Fréquences suggérées sont les suivantes:
CW - 1830 (Asia/Oceania RX 1820-1825 ), 1832 (Europe RX 1835-1840 and North/South America 1833-1835), 3524, 7024, 10115, 14024, 18071, 21024, 24892, 28024 and 50104 kHz
SSB - 1850, 3790, 7065/7165, 14195, 18140, 21275, 24940, 28475 and 50140 kHz SSB - 1850, 3790, 7065/7165, 14195, 18140, 21275, 24940, 28475 et 50140 kHz
RTTY - 3582, 7038, 10140, 14082, 18102, 21082, 24922 and 28082 kHz RTTY - 3582, 7038, 10140, 14082, 18102, 21082, 24922 et 28082 kHz
The team will have three HF stations, but will only have two stations on the air.
L'équipe aura trois stations HF, mais seulement deux stations sur les ondes.
Antennas to be used are: Spiderbeam (20/17/15/12/10m), 80 meter vertical, 160 meter Inverted L, Cushcraft 5 element yagi on 6m and SteppIR (80-6m).
Antennes à utiliser sont: Spiderbeam (20/17/15/12/10m), de 80 mètres vertical, de 160 mètres L inversé, Cushcraft yagi 5 éléments sur 6m et SteppIR (80-6m).
They will also use beverages and K9AY for RX on the lower bands. Ils se servent également des boissons et K9AY pour RX sur les bandes basses.
During their operation from Annobon Island, they will not have an InterNet connection, so the logs will be published after their DXpedition. Au cours de leur fonctionnement à partir de l'île d'Annobon, ils n'auront pas d'une connexion Internet, alors les journaux seront publiés après leur expédition DX.
QSL via EA7FTR. QSL via EA7FTR.
For more details and updates on the 3C0C and 3C9B DXpeditions, visit the Web page at: http://www.3c0c-annobon.com
Pour plus de détails et des mises à jour sur le 3C0C et 3C9B expéditions DX, visitez la page Web à l'adresse: http://www.3c0c-annobon.com
New DXINFO